「ハックルベリー・フィンの冒険」という小説を読んでいるのだけれど、読み進めることに難儀している。新潮文庫の村岡花子が翻訳したものなのだが、別の人の翻訳だと読みやすいのだろうか。 物語は苦難の連続で、話しがあちこち飛ぶ、その上主人公のハックは…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。